Electricista Guía de Corbeta

90 Fuerza manual fora de bord

Nivel Bajo de Aceite en El Sistema de Inicció de Aceite. Consulta La Sección Combustible Sobre Instrucciones para llenar combustible. Aquest és el rang utilitzat mentre opera el vaixell en avió. Amb el motor apagat, es pot inclinar fora de l’aigua. A la baixa velocitat inactiu, el forat també es pot inclinar més enllà de la gamma de retalls per permetre, per exemple, una operació d’aigua poc profunda. Tanmateix, per aprofitar al màxim la capacitat de retallada pot haver-hi moments en què trieu retallar el vostre fora de bord d’entrada o fora.

Juntament amb una millora d’alguns aspectes de rendiment arriba a l’operador , I això és conscient d’alguns riscos de control potencials.

  • de manual de manteniment Ford Explorador 1992.
  • descripción.
  • Li> Catálogo de Piezas de Mercury.

  • Ver todas les categories.

Sin Embargo, para aprovechar Mejor La Capdidad de Levante, Pueden Haber ocasiones Cuando Usted Decida Levantar Su Motor Fuera de Borda Completament Hàcia Adentro O Afuera. Cobrant, Pour Tirer Plein Parti de la Fontizage, Vous Pouvez Choisir Dans Cerains Cas de Basculer Le Moteur en Posició Haute Ou Basse Màxim.

Una melhoria de Alguns Aspectos de Desempenho Vem Acompanhada d’Uma Maior Responsabilidade Por Parte Operador, no Sentido de Estar Atento A Certos Perigos Potenciais para o controla. Aquest parell de direcció provoca que el forabord es retalli de manera que l’eix de l’hèlix no sigui paral·lel a la superfície de l’aigua. Quan el forabord es retalli o més enllà d’una condició de direcció neutra, un tirador de volant o el mànec de timó en qualsevol direcció pot resultar.

Si no es pot controlar la ferma contínua al volant o al mànec Quan existeix aquesta condició, pot resultar en la pèrdua de control d’embarcacions com el forabord pot girar lliurement.

Mantenimiento de los fuera de bordas

Asistencia de Servicio. Número de secció. Yamaha Fz Todo Llega y Lleta con Todo entrar. Comproveu els ànodes de control de la corrosió. Nota: En cas que es produeixi i estigueu en una situació encallada, aturant el motor i el que permet refredar-lo, normalment, permetrà un temps d’execució de baixa velocitat de baixa velocitat abans que el motor comenci a sobreescalfar-se. Beachten Seite Seite 42 MIT 90 Fuerza Manual fora de bord d’Erläuterung der Verwendeten Symbole. El material Usado para contener El derrame tiene que desecharse en un destinatari Apropiado. Número de pàgina dins del codi de la seqüència. Referències de nota al peu. Remítase a les explicacions 2 i 3 una contínuació. Adquirir i llegir els manuals d’instal·lació, operació i manteniment per a 90 Fuerza Forboard Manual dels accessoris seleccionats. No hi ha passatgers, càrregues o llocs de pesca han de bloquejar els operadors a la vista quan operen el vaixell per sobre de la velocitat inactiu. Baje El Motor de Fuera de Borda. Motor Fuera de Borda Yamaha 40HP – 4 Tiempos. Aviso de Privacidad.

Penseu en les següents llistes amb cura. Retallar en o cap avall Can:. Cuando Se Presenta Esta Condició, SI NO SUJETA FUNIMENTE El Timón de Direcció O la palanca de dirección firmemente, SE Podría Perdera El Control Sobre la Embarcació Porque el Motor Fuera de Borda Puede Girar Libnemente.

No espurna? Com provar l’encès de CDI en un motor fora bord

Entonces La Embarcación Podría Girar o Dar Una Vuelta Muy Cerrada Inesperada, amb Los Ocupantes de la Embarcación Podrían Ser Arrojados Hàcia adentro o Fuera de la Embarcación. TOME MUY EN CUENA LOS SIGUIENTES PUNTOS: SI SE INCLINA EL MOTOR HAPIA ADENTRO A ABAJO:.

Baixa l’arc. Resulten en una planificació més ràpida, especialment amb una càrrega pesada o un vaixell purós. Generalment, millorar el passeig en aigua picota. Augmentar el parell de direcció o tirar cap a la dreta amb l’hèlix normal de la rotació de la mà dreta. En excés, baixeu l’arc d’alguns vaixells fins a un punt en què comencen a llaurar amb el llaç a l’aigua mentre estiguessin en avió. Como resultado, SI SE INTENTA voltear o sie Encuentra una ola de Gran Tamaño. Evitez de Provoquer des Fanures Graves Ou Mortelles. ONU Bastucula Du Moteur Hors-Bord Vers Le Haut Ou Vers Le Bas Au-Delà de Cens Limites Peut Provoquer Une Traction Sur Le Volant Direction Our La Barre Franche.

Si Le Le Pilote Ne Maintient Pas Fermement La Direcció, Il Peut Perdre Le Contrôle du Bateau Car Le Moteur Peut Alors Fiblioteca turner. Examineu com Cuidado com Seguintes Situações. Abaise La Proue du Bateau. Améliore Généralement La Navigation Quand La Mer Est Agitée. Abaixar un proa. Entrada Mais Rapidamente Planio, Especialmente Se o Barco Leva Uma Carga Pesada Ou Tem EXCESSO DE PESO NA POPA. Aumentar O Torque Direcional Ou Puxar per a Direita Quando a Hélice é do Tipo Comum, de Giro à Direita.

Eviteu possibles lesions greus o la mort.Ajustar fora de bord a una posició intermèdia de retallada tan aviat com el vaixell estigui en avió per evitar possibles expulsions a causa de la spin-out del vaixell. No intenteu girar l’embarcació quan estigueu a l’avió si fora de bord es retallen extremadament dins o cap avall i hi ha una tira al volant o el mànec de timó. Evite La Posibilitat de lesiones Graves O la Muerte. Rajuse El Motor Fuera de Borda a una posición Intermedia de Llevant Tan Pronto La Embarcación Esté Planeando para Evitar que Alguna Persona Salga Expulsada Debido A un Giro descontrolado de la Embarcación.

En circumstàncies rares, el propietari pot decidir Limiteu el retallada. Això es pot aconseguir mitjançant la compra d’un nombre d’acer inoxidable Tilt Pin A1 del vostre distribuïdor i inserir-lo en qualsevol forat d’ajust dels claudàtors de transoms.

El forrellat d’enviament d’acer no inoxidable no s’hauria d’utilitzar en aquesta aplicació que no sigui temporal. Retallar o pujar Can:. En Circunstancias Poco Comunes El Propietari Puede Decidir Limitar La Inclinació Hàcia Adentro. En taula aplición No Debe el perno para embarce que no és d’acero inoxidable, excepta de manera temporal. Si SE SE INCLINA EL MOTOR HAPIA AFUERA O ARRIBA:.

Aixequeu l’arc superior fora de l’aigua. Generalment augmenten la màxima velocitat. Augmenteu l’autorització dels objectes submergits o un fons poc profund.

modelo df90a

Augmenteu el parell de direcció o tiri cap a l’esquerra en una alçada normal d’instal·lació amb l’hèlix normal de rotació de la mà dreta. Causa el sobreescalfament del motor si els forats d’inaccions d’aigua de refrigeració estan per sobre de la línia d’aigua. DANS CERTELS CAS EXCEPTHELLES, LE PROPRIÉTAIRE PEUT DECIDER DE LIMITER LE BASCULEMENT DU MOTEUR VERS LE BAS.

Le BOULON DE LIVRAISON EN ACIER NO INOXITABLE NE DOIT PAS EêTRE UTILISÉ À CET EFFET, OU Uniquement de façon Temporaire. Evita una possibilidade de ferimentos Graves Ou Morte. Augmente Généralement La Vitesse Maximum Du Bateau. Fait Passer Le Bateau à UNE Plus Grande Distiva Du Fond O DES Objets Sous-Marins.

Comprar por categoría

El forat inclinar-se fins que el commutador s’allibera o arriba al màxim posició inclinada. Involucrar la palanca de suport a la inclinació A, empenyent a la parada de metall B i girar el comandament C per portar la palanca de suport cap amunt. Desconnecteu la palanca de suport inclinada, augmentant el forat de la palanca de suport i girant la palanca cap avall. Baixeu el forabord. Apagueu la vàlvula de llançament d’inclinació manual 3 es torna en sentit antihorari.

Això permet l’inclinació manual de la foraborda. Inclini el forat a la posició desitjada i premeu la vàlvula de llançament d’inclinació manual. ENGANCHE LA PALANCA DE SOPORTE D’INCLINACIÓ A, EMPUJANDO EL TOPE DE METALL B i GIRADO LA PERILLA C PONER LA PALANCA DE SOPORTE HACIA ARRIBA. Desenganche La Palanca de Soporte d’Inclinació Llevanto El Motor Fuera de Borda Fuera de la Palanca de Soporte i Girando La Palanca Hàcia Abajo.

Baje el Motor Fuera de Borda. Inclinació MANUAL SI EL MOTOR FUERA DE BORDA SENSE PUEDE INCLINANT USANDO EL INTERRUPTOR DE LLEVANTE I INCLINACIÓ, EL MOTOR PUEDE INCLINANT MANUALMENTE. Nota: la vàlvula d’alliberament de la inclinació manual s’ha de pressionar abans d’operar el forabord per evitar que s’inclini el bord inclòs durant l’operació inversa. Dégeez Le Levier de Suport de basculament en Soultevant Le Moteur et en Tournant Le Levier Vers Le Bas. Abaisaze Le Moteur. Esto Permite La Inclinació Manual del motor Fuera de Borda. Ceci Vous Permet de Faire Basculer Le Moteur Manuellement.

Mettez CE Dernier à la posició Désirée et Resserrez Le Clapet de Dégatge. ABAIXE O MOTOR DE POPA. Quan opereu el vostre vaixell en aigües poc profundes, podeu inclinar el forabord més enllà del rang màxim de retallada per evitar que toqui el fons. Reduïu la velocitat del motor per sota de RPM. Utilitzeu el motor només a velocitat lenta. Si la velocitat del motor supera el rpm, el forat es retornarà automàticament al rang de retallada màxima.

Inclineu el motor Fuera de Borda hacia d Arriba. El Motor Debe andar a Baja Velocidad Solamente. CET Interrupteur Peut être utilisé pour fada Basculer Le Moteur Hors-Bord Vers Le Haut Ou Vers Le Bas en Utilitzant Le Relevage Hydraulique. Faites Basculer Le Moteur Vers Le Haut. Faites Tourner Le Moteur Au Ralenti Seulement. Inclinació o motor de popa para cima. Opere o motor Somente à Baixa Velocidade. Els models sense electrodomèstics estan equipats amb un sistema d’assistència d’inclinació que permet que l’operador inclini fàcilment inclinació i bloquejar la forabord a qualsevol posició inclinada des de la part completa fins a completar-la. Aquest sistema d’inclinació està dissenyat per ajustar-se quan el forabord està en ralentí en neutre o amb el motor desactivat.

No bloquejar la forabord a la seva posició inclinada podria resultar en la inclinació fora de l’aigua durant l’aigua durant Desacceleració o des de l’operació al revés, resultant en la possible pèrdua de control de vaixells.

descripción

La pèrdua de control de vaixells pot resultar en lesions greus, la mort o els danys al vaixell .Si no s’assegura el motor de fora borda en la seva posició d’inclinació, podria sortir-se de l’aigua durant la desacceleració o quan treballa en retrocés, podent-se perdre el control de l’embarcació. La pèrdua de control de l’embarcació pot donar com a resultat lesions greus, la mort o danys a l’embarcació. Move tilt lock lever a to the TILT position. Ce système es règle lorsque li moteur est au point mort ou arrêté. Il pourrait alors en résulter des blessures greus, voire mortelles, ou donis dommages matériels au bateau.

A Perda de controli do vaixell podi causar acidentes seriosos, morte ou doneu-nos ao vaixell. When operating your boat in shallow water, the outboard can be adjusted and locked at a higher tilt angle. Operate your outboard at slow speed while Tilted up for shallow water operation. Keep the cooling water intake holes submerged in the water and continue to check for water discharge from the water pump indicator hole. Feu caminar el seu motor de fora borda a baixa velocitat mentre estigui inclinat cap amunt per operació en aigües poc profundes.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *