Électricien Guía de Corbeta

90 Fuerza Horlin manuel

Nivel Bajo de Aceite en El Sistema de Inyección de Aceite. Consulte La Sección Combustible Sobre Instrucciones para llenar combustible. Ceci est la gamme utilisée lors de l’utilisation de votre bateau dans l’avion. Avec le moteur éteint, l’extérieur peut être incliné hors de l’eau. À une vitesse d’inactivité faible, la hors-bord peut également être inclinée au-delà de la plage de garniture pour permettre, par exemple, une opération d’eau peu profonde. Cependant, pour tirer pleinement parti de la capacité de coupe, il peut arriver que vous choisissiez de couper votre hors-bord tout au long du chemin.

avec une amélioration de certains aspects de performance est une plus grande responsabilité de l’opérateur. , et cela est conscient de certains dangers de contrôle potentiels.

  • de manuel de manuel de Mantenimiento Ford Explorador 1992.
  • Descrimipción.
  • Catálogo de Piezas de Mercury.
  • Ver Todas Las Catedías.

SIN EMBARGO, PAR APROVECHAR MEJOR LA CAPACIDAD DE LEVANTE, Pueden Haber Occasiones Cuando Usted Decida Levanttar Su Moteur Fuera de Borda Echalamente Hacia Adentro O Afuera. Cépendant, pour Tirer Plein Parti de la Fonction de la Fonction, VOUS POUVEZ CHOISIR DANS CERTAINES DE BASCULER LE MOTEUR EN POSITION HAUTE OU BASSE Maximum.

A MELHORIA DE ALGUNS PROPAGNOSE DE DESEMPENHO VEM ACOMPANHADA DE UMA MAIER RÉPONDADEDADE POR Parte Do Operador, No Sentido de Estar Atento A Certos Perigos Potenciais Para O Controle. Ce couple de direction résulte du hors-bord étant coupé de sorte que l’arbre d’hélice ne soit pas parallèle à la surface de l’eau. Lorsque le hors-bord est coupé au-delà d’une condition de direction neutre, une poignée du volant ou de la poignée de barre dans les deux sens peut résulter.

Défaut de garder une prise ferme continue sur le volant ou la poignée de la barre Lorsque cette condition existe peut entraîner une perte de contrôle du bateau car la hors-bord peut tourner librement.

Mantenimiento de los Fuera de Bordas

asiscicia de servicio. Numéro de section. Yamaha FZ Todo Llega y llega con too Entro. Vérifiez les anodes de contrôle de la corrosion. Remarque: Devrait-il se produire et vous êtes dans une situation bloquée, arrêtez-vous et laissez-le refroidir en arrière permettra généralement de passer du temps d’exécution d’inactivité à basse vitesse supplémentaire avant que le moteur ne commence à surchauffer. Beachten Sie Seite 42 mit 90 Fuerza manuel de hors-bord ERLÄUTERUNG DER VERWENDEEN SYMBOLE. EL Matériel USADO PARA CONTENER EL DERREME TIENE QUE QUESCHARSE EN NATIONS APROPIADO. Numéro de page dans le code de séquence. Références de note de bas de page. Remítase a Las Explicaciones 2 Y 3 A Continuación. Acquérir et lire les manuels d’installation, de fonctionnement et de maintenance pour 90 manuels de hors-bord Fuerza Vos accessoires sélectionnés. Aucun passagers, charge ou sièges de pêche ne doit bloquer la vue des opérateurs lors de l’utilisation du bateau au-dessus de la vitesse de ralenti. Baje El Motor de Fuera de Borda. Moteur Fuera de Borda Yamaha 40HP – 4 Tiempos. Aviso de Privacidad.

Considérez les listes suivantes avec soin. Couper dans ou descendre peut :. Cuando SE Payera ESTA CONDICIÓN, SI SE SUJETA CONTINUAMENTE EL TIMÓN DE DIRECCIÓN O LA PALANCA DE DIRECCIÓN FINMENTEE, SE PODRÍA PERDRE EL Contrôle Sobre La Embarción Porque El Motor Fuera de Borda Purée Girar Librence.

Aucune étincelle? Comment tester l’allumage CDI sur un moteur hors-bord

Enconferces La Embarcación PODRÍA GIRAR O DAR UNA VUELTA MUY CERRADA INESPERADA, CON LOCAL LOS OCUPANTES DE LA ELBARCIÓN PODRÍAN SER ARROJADOS HACIA ADENTRO O FUERA DE LA EMBRACIÓN. Tome Muy en Cuenta Los Siguientes Puntos: SI SE Inclina El Moteur Hacia Adentro O Abajo :.

Baisser l’arc. Entraîner une rabais plus rapide, en particulier avec une charge lourde ou un bateau lourd sévère. Généralement améliorer la conduite dans de l’eau agitée. Augmentez le couple de direction ou tirez à droite avec l’hélice de rotation de la main droite normale. En excès, abaissez l’arc de certains bateaux à un point auquel ils commencent à labourer avec leur arc dans l’eau pendant l’avion. Como Rulsado, Si SE Intenta Voltear O SI SE Encuentatra Una Ola de Gran Tamaño. Evitez de Provoquer des Bénies Graves OU MORTELLES. Basculement du MOTEUR HORS-BORD VERS LE HAUT OU VERS LE BAS AU-DELÀ DE CONDUITES LIMITES PUT SUR LE VOLANT DE DIRECTION OU SUR LA BARRE FRANCHE.

SI LE PILOTE NE MONTANT PAS FERMENT LA Direction, IL PEUT PERDRE LE CONTRÔLE DU BATAUCH CAR LE MOTEUR PROTERMENT PROGRAMME DE TOURNER. Examiner com cuidado comme Seguintes situés. Abaisse la Proue du Bateau. Améliore Générement La Navigation Quintive La Mer est Agitée. Abaiixar a proa. Entrar MAIS RAPIDAMENTE EM Planio, Especialmente SE O Barco Leva Uma Carga Pesada OU TEM Expresso de peso na Popa. Aumentar O Torque Direcional Ou PUXAR PARA A DIREITA QUANDO A Hélice É Do Tipo Comum, de Giro à Direita.

Évitez les blessures graves ou la mort.Ajustez hors du boîtier à une position de garniture intermédiaire dès que Bateau est en plan pour éviter une éjection possible en raison d’une rotation de bateau. N’essayez pas de transformer le bateau lors de l’avion si l’avant-bord est extrêmement intégré et qu’il y a une traction sur le volant ou la poignée de la barre. Evite la Posibilidad de lésibilidad de lésibiles O la Muerte. Reajuste El Motor Fuera de Borda Un Una Posición Intermedia de Levante Tan Pronto la Embarción Esté Planeando Para Evitatar Que Alguna Persona Expulsada Debido A Un Giro Descontrolado de la Embarcación.

Dans de rares circonstances, le propriétaire peut décider de Limitez la garniture. Ceci peut être accompli en achetant un numéro de pièce d’inclinaison en acier inoxydable A1 de votre revendeur et en l’insérant dans tout le trou de réglage des supports de transomes.

Boulon d’expédition en acier non inoxydable ne doit pas être utilisé dans cette application autre que sur une base temporaire. Couper ou augmenter peut :. FR Circunstancias Poco Comunes El Propietario Puble Decidir Limiter la Inclinación Hacia Adentro. En Esta Aplicación Aucun Debe Usarse El Perno Para Embarquer que non es de acero inoxydable, sauf de Manera temporal. Hacia Afuera O Arriba :.

Soulevez le support plus élevé de l’eau. Augmenter généralement la vitesse maximale. Augmentez la clairance sur des objets submergés ou un fond peu profond.

Modelo DF90A

Augmentez le couple de direction ou tirez-le à gauche à une hauteur d’installation normale avec l’hélice de rotation de la main droite normale. Cause la surchauffe du moteur Si des trous d’admission d’eau de refroidissement sont au-dessus de la ligne d’eau. Dans Certics Cas Exceptionnel, Le Propriétaire Peut-Décider de Limiter Le Basculation du Moteur Vers le Bas.

Le Boulon de Livraison En acier non inoxydable NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE EFFET, OU UNIQUENT DE FAVORAIRE. Éviter une possibilité de Ferimenttos tombes ou morte. Augmente Générement La Vitesse maximale du Bateau. Faire passeur Le Bateau à une plus grande distance du Fond ou des Objets Sous-Marins.

COMPART POR CATCHORÍA

Le hors-bord inclinable jusqu’à ce que le commutateur soit libéré ou qu’il atteigne son maximum. position d’inclinaison. Engagez le levier de support d’inclinaison A, en poussant dans l’arrêt métallique B et en rotation du bouton C pour apporter le levier de support vers le haut. Désengagez le levier de support d’inclinaison en soulevant le levier de support hors-bord et en tournant le levier. Abaissez le hors-bord. Tournez la vanne de libération manuelle d’inclinaison 3 tours dans le sens antihoraire.

Ceci permet une inclinaison manuelle de la hors-bord. Inclinez le hors-bord à la position souhaitée et serrez la vanne de libération manuelle d’inclinaison. Enganche La Palanca de Soporte de Inclinación A, Empujando El Tope de Métal B y Girando La Perilla C para Poner La Palanca de Soporte Hacia Arriba. Desenganche La Palanca de Soporte de Inclinación Levantando El Motor Fuera de Borda Fuera de la Palanca de Soporte Y Girando La Palanca Hacia Abajo.

Baje El Motor Fuera de Borda. Inclinación Manuel SI El Motor Fuera de Borda Non Puée Inclinarse Usando El Interrupteur de Levante E Inclinación, El Motor Puce Sedeflinarse Manualmente. Remarque: La vanne de dégagement d’inclinaison manuelle doit être serrée avant de faire fonctionner le hors-bord pour empêcher le hors-bord de basculer pendant l’opération inverse. DÉGITY LEVIER DE SUPPORT DE BASCULENT EN SOULEVANT LE MOTEUR ET EN TOURNANT LEVIER VERS LE BAS. Abaisezez le MOTEUR. ESTO PERMIS LA INCLINACIÓN Manuel Del Motor Fuera de Borda. Ceci, Permet de Permet De Foire Basculer Le MOTEUR Manuelle.

METTez CE Dernier à la Position Désirée et Resserrez Le Clapet de délégance. Abaixe O Motor de Popa. Lorsque vous utilisez votre bateau dans de l’eau peu profonde, vous pouvez incliner le hors-bord au-delà de la plage de garniture maximale pour éviter de frapper le fond. Réduire la vitesse du moteur en dessous du régime. Utilisez le moteur uniquement à la vitesse. Si la vitesse du moteur dépasse RPM, le hors-bord reviendra automatiquement à la plage de trim maximale.

Incline El Motor Fuera de Borda Hacia Arriba. El Motor Debhe Antar A Baja Velocidad Solamentation. CET INTERRUREUR PUT ÊTRE UTILISÉ POUR FAIR BASCULER LE MOTEUR HORS-BORD VERS LE HAUT OU VERS LE BAS EN UTILISANT LE REPURSAGE HYDRAULQUE. Basculateur Faits Le MOTEUR VERS LE HAUT. Tourner Faites Le Moteur Au Ralenti Seulement. Incline O Moteur de Popa Para Cima. Operse O Moteur Somente à Baixa Velocidade. Les modèles sans bordure d’alimentation sont équipés d’un système d’assistance à inclinaison qui permet à l’opérateur de s’enfléchir facilement et de verrouiller le hors-bord à n’importe quelle position d’inclinaison d’une position totale à pleine hausse. Ce système d’inclinaison est conçu pour être ajusté lorsque le hors-bord est en marche arrière en neutre ou avec le moteur désactivé.

Défaut de verrouiller le hors-bord dans sa position d’inclinaison pourrait entraîner une inclinaison hors-bord hors de l’eau pendant décélération ou en fonctionnement en sens inverse, entraînant une éventuelle perte de contrôle des bateaux.

Descripción

La perte de contrôle des bateaux peut entraîner une blessure grave, une mort ou des dégâts de bateaux .Si le moteur hors-bord n’est pas sécurisé dans sa position d’inclinaison, il pourrait sortir de l’eau pendant la décélération ou lorsqu’il fonctionne dans le recul, pouvant perdre le contrôle du bateau. La perte de contrôle des navires peut entraîner une blessure grave, une mort ou des dommages au bateau. Déplacez le levier de verrouillage d’inclinaison A à la position d’inclinaison. CE Système Règle Lorsque Le MOTEUR EST AU POINT MÈRE ORSTÉÉ. Il serrant à l’autre des SENSULES, VOIR MORTELLE, OU DES DOMMES MATÉRIELS AU BATATEAU.

A PERDA DE CONOLE Les bateaux causent des acidents graves, Morte ou Danos Ao Bateau. Lors du fonctionnement de votre bateau dans de l’eau peu profonde, le hors-bord peut être ajusté et verrouillé à un angle d’inclinaison plus élevé. Utilisez votre hors-bord à la vitesse lente tout en inclinant pour une utilisation de l’eau peu profonde. Gardez les trous d’admission d’eau de refroidissement immergé dans l’eau et continuez à vérifier la décharge d’eau du trou de l’indicateur de pompe à eau. Rendre votre moteur hors-bord à basse vitesse tout en étant incliné vers le haut pour fonctionner dans des eaux peu profondes.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *