Lingua Lituana (Galego)

Lituano é considerado unha das linguas máis antigas europeas indooras. Ten un número aproximado de preto de catro millóns de altofalantes e lituano chámase Lietuvių kalba.

Na antiga literatura báltica, ás veces chámase “lituano” a todas as linguas bálticas en xeral.

lituano (lietuvių kalba)
falado en: Lituania e en 18 países
Rexión: Báltico
Total Speakers: 4 millóns
Número de localización: non está entre os primeiros 100
Clasificación xenética:
  • Indoeuropeo
    • Linguas bálticas
      • Linguas Oriental Baltic
Estado oficial
Lingua oficial de: Lituania
Regulado por: Instituto de Lingua Lituana
Código
ISO 639-1
ISO 639-2 (b) iluminado
sil

Clasificación

Lituano é un dos Dúas linguas bálticas aínda vivían (xunto co letón). As linguas bálticas forman a súa propia rama das linguas indoeuropeas.

Distribución xeográfica

O lituano é principalmente falado en Lituania. Hai minorías en Arxentina, Australia, Bielorrusia, Brasil, Canadá, Estados Unidos, Estonia, Casaquistán, Kirguizistán, Letonia, Polonia, Reino Unido, Rusia, Suecia. Taxiquistán, Turkmenistán, Uruguai e Uzbekistán.

Ao redor do 80% dos habitantes de Lituania (preto de tres millóns de persoas) falan lituano. En total, preto de catro millóns de persoas en todo o mundo falar lituano.

Estado oficial

A lingua lituana é a lingua oficial de Lituania e unha das linguas oficiais dos europeos Unión.

Dialectos

A lingua lituana ten dous dialectos principais: lituano alto (aukštaičių) e Samogitiano (lituano baixo, žemaičių / žemaitių). Aquí podes ver un mapa da distribución.

O lituano estándar está baseado no dialecto occidental do alto lituano. A inteligibilidad entre os altofalantes do alto lituano e baixa considérase difícil.

Historia

A lingua lituana aínda conserva gran parte do sistema fónico orixinal e as particularidades morfolóxicas do proto-indo- Lingua europea común; Polo tanto, é de gran axuda para o estudo lingüístico. Algunhas reconstrucións obtiveron como unha conclusión de que o lituano é a lingua moderna máis próxima ao proto-indooruropeo (o discurso dun campesiño lituano é probablemente o maior enfoque posible para a lingua do pobo indoeuropeo). Certa evidencia suxire que a familia lingüística báltica existiu, dun xeito separado do resto das linguas indoeuropeas, desde o século ADC. Aínda que o mantemento dalgunhas características ancestrales é indiscutible, o modo concreto no que se desenvolveron as linguas bálticas a partir do indouropeo está en debate.

As linguas bálticas orientais foron separadas dos occidentais (ou, Quizais, da linguaxe proto-báltica) entre os 400 e os 600 anos. A diferenciación entre o letón eo lituano comezou a 800, tras un longo período de ser diferentes dialectos da mesma lingua. A un mínimo, os dialectos de transición entre os dous idiomas existiron ata os séculos XIV e XV, e quizais tan tarde ata o século XVII. Do mesmo xeito, a ocupación dos séculos XIII e XIV da cuenca occidental do Daugava (case coincidente coa actual Letonia) polos irmáns das milicias de Cristo alemáns tivo unha influencia decisiva sobre o desenvolvemento individual destes idiomas.

O texto máis antigo coñecido en Lituano é a tradución dun himno do ano 1545. Existen libros impresos desde 1547, pero o nivel de alfabetización dos lituanos foi moi baixo ata o século XVIII e non había libros dispoñibles para o público. En 1864, seguindo o levantamiento de xaneiro, Mikhail Nikolayevich Muravyov, gobernador xeral de Lituania, impuxo unha prohibición xeral ao uso do alfabeto latino e a educación e a impresión en lituano. Os libros do alfabeto latino continuaron os prezos detrás da fronteira de Leste Prussia e os Estados Unidos. Eran contrabando polo país a pesar dos duros penas da prisión, contribuíndo así ao sentimento nacionalista que levou ao levantamiento da prohibición en 1904.

O lituano foi a lingua oficial de Lituania desde 1918. Durante o período soviético utilizouse ademais do ruso, que triunfou en Lituania como lingua oficial da Unión Soviética.

sons

O lituano ten doce vocales escritasAden leas comúns latrnes, uhi latrnes para indicar vocal larga, “323500d31” “> “> DIV008717″> DIV008717 “>

“”> “/ td> ICT ID = “02B008717”> DIV008717 “ DIV008717″> DIV008717 “ų / TD>

_ / p>

it

E

Iona

ela

i

y

o u ū (io>

aw aː

ː ː ː ː

i

u

o

u

u

u

u

u

Consonancias

El Liteloon Utiliza. Además, El Dígrafo “Ch” represenanta la concreete Verlar Ficarta La Pronuniaciac de Los Demás Dív Puecir de compoñentes SUS. “●

b DV008717″> “ d

“>

” DIV2717″ > DIV008717 “PG> ” n “/ td> DIV008717 “> DIV008717”> DV008717 “ ” 02b008717 “> DIV008717”> DIV008717 “V z z minúsculas B

PD> H m

p

r

e

e

o

v

Z ž ~ td> b / td> d c> l

n

m

n

p

r

e

ʃ

ʋ

z

ʒ

fooogcha

labiales denales alveolares alveolares alveolares alveolares alveolares alveolares alloollos Velares oclusivas

sorda

p

k

SONORAS B

D

g fricativas

sorda

f

e

ʃ

x sonoras

z

ʒ

ɣ

africadas

sonoras

ʣ

ʤ

servos \ nazes Líquidas

laterales

l
Aproximantes

ʋ

j

vibrantes

d tieneizamada y las.

(Adeptado de IV id = “e7b3f28a5a5a53″ ”

Hay Doscleileile vocolainiacio.El modelo tradicional chama banco vocales largas y cinco cortas, con la longitud como característica distintiva:

ɛː

ɛ

anterior
Central
posterior
ancha

Corta

ancha

Corta

Alta

I

ela

u

u

multimedia

o

polos medios BAJA
baja

a

a

(Adaptado de http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm.)

Este embargo, de un investigador sugiere que el trazo diferenciador puede ser la contraposición de vocal tensa fronte un relajada, do Al Menos tan importante como la longitud. Tal hipótesis de Como resultado da Siguiente Tabla En Donde hemos dejado la distinción entre ‘longas’ y ‘cortas’ para dejarla analoga con la terminologíaanterior.

baja

æ

ɛ

a

ɑ

anterior
posterior
ancha

Corta

ancha

Corta

Alta

I

ɪ

u

ʊ

< / TR >

multimedia

O

ɔ

(Adaptado de http://www.lituanus.org/1972/72_1_05.htm.)

Gramática

O un lituano es idioma Altamente flexivo, en donde las relaciones entre las contraditorio da oración y Sus en funcións por Ella e medio expresan de numerosas FlexIO estilo.

Hay dos xéneros gramaticales lituano en, el y el femenino masculino. No Hay xénero neutro, aunque algunas formas que existen é Derivan de un xénero neutro primitivo, Todo sobre adxectivos atributivos. Posee un acento léxico movil libre y, y ademas se caracteriza por un acento entonativo.

lume declinaciones para- adxectivos Los Cinco sustantivos y para los Tres, y Tres conjugaciones verbales. Todos Tienen los verbos Sonido, pasado, pasado y FUTURO iterativo de indicativo, Modo subjuntivo (desde condicional) y Modo imperativo (ambos que distinción de tempos), asi como infinitivo. ESTAS-formas, excepto el infinitivo, para conjugativas, teniendo dos personaxes de singular, plural dos y una forma de Tercera personalidade común a ambos números. El lituano chamas de participios El Sistema si Rico de Todas indoeuropeas las lenguas, teniendo participios Derivados de Todos con los tiempos distintas Formas y activas pasivas, y varias formas de Gerundio. Los sustantivos Otras palabras y siete declinables poseen casos: nominativo, xenitivo, dativo, acusativo, instrumental, locativo y vocativo. Textos en lituanos se antiguos atopamos tres variedades adicionales del caso locativo: ilativo El, El y el Adhesivo adlativo. El Pero común es el ilativo, intensa que en la lengua sobrevive estándar en algunas Expresiones. Los casos Adhesivo y adlativo estan Casi extinguidos.

A primeira gramática prescriptiva de lituano fue Escrita en Latina Daniel Klein y Publicada en Kaliningrado en 1653.

O cartilla Compendio de la lengua lituana fue publicada en 1856-1857 por August Schleicher, profesor da Universidade de Praga Carolina

vocabulario

O vocabulario básico para defenderse en lituano é compón de palabras pocas .; como una Palabra ‘metástases significa en singular’ Tiempo ‘de’ Momento ‘, Pero en plural’ metai ‘en Ano es; la Palabra ‘vakaras significa’ Oeste ‘y de This raíz también’ Tarde-Noche ‘,’ vakar ‘ademas Significa’ Ayer ‘

  • Os números de uno para Veinte En lituano para :. 1 Vienas, du 2, 3 trys, 4 Keturi, Penki 5, 6-lo, septyni 7, 8 Tuoni, devyni 9, 10 de IMT, vienuolika 11, 12 dvylika, trylika 13, 14 keturiolika, 15 penkiolika 16 é iolika, septyniolika 17 18 tuoniolika, devyniolika 19, 20 IMT dvide

Préstamos léxicos

Os puristas firmemente creen que la influencia extranjera en su lengua es Nativa perjudicial .; mientras que el vocabulario básico lituano ou Contiene muchos prestamos, existen algunos Llamados Senieji skoliniai (viejos Préstamos) That Fueron tomados de los idiomas cercanos hace mucho Tiempo. Exemplos de busca esos Préstamos para stiklas, “cristal” (orixe eslavo; cf. “Steklo” En ruso), muilas, “jabón” (orixe eslavo; cf. “Mylo” En ruso), gatvė, “Calle” ( “gatwo” , eslavo, “pavimentado Camino”, especialmente en tierras húmedas), spinta ( “der Spint”, Alemán; Palabra xenérica para moble de almacenaje, como armario).Estas palabras non parecen cambiarse debido á súa antigüidade. Outras palabras prestadas son internacionais e pódense atopar en moitos outros idiomas como teléfonos, ciklas, esquema, etc. Estas palabras proveñen de latín ou grego clásico e non son consideradas “perigosas” por puristas de linguaxe, xa que estes idiomas xa non existen. Non obstante, hai moitas palabras de orixe estranxeira que teñen lituanos correspondentes e, polo tanto, non se deben empregar. Estas palabras previamente pasaron por ruso, pero desde que Lituania obtivo a súa independencia en 1991, o inglés comeza a adquirir maior influencia e un gran número de palabras invadiron a lingua (como dispensaris, hakeris ou singles). A influencia dos préstamos está a discutir actualmente, pero atopar correspondentes a lituanas para estas palabras adoita ser unha tarefa difícil.

Sistema de escritura

Como moitas linguas indoeuropeas, o lituano usa o alfabeto latino modificado .. Está composto por 32 letras. A orde alfabética presenta unha variante: o y está situado entre o I con Ogonek (į) e a J.

a ą c č d e ę ė F H I į y k m m n ou r s š T U ų ū V z ž ą b c D D D D / TD> E ė f g h į e y K L

TD> M

N ou r s š t u ų ū V Z ž

Acento agudo, acento grave , Tilde e Macron poden ser n Use para marcar o acento e a cantidade de vocal. Non obstante, normalmente non están escritos, excepto en dicionarios e onde se necesitan en busca de claridade. Ademais, úsanse os seguintes diagráficos, pero considéranse dúas secuencias de letras para problemas de orde alfabética. Nótese que o documento “CH” representa o veo fricativo xordo, mentres que os outros son unha adición simple das súas letras compoñentes.

CH DZ IE UO
CH DZ ie UO

exemplos

Algunhas palabras e frases de exemplo :

  • Labas! – Ola!
  • LABA DIENA! – Ola!
  • Taip – si
  • ne – non
  • Tie! – Adeus!
  • Apetite Gero! (Gen.) – Bo beneficio!
  • į sveikatą! (AC.) – Saúde!
  • ATSIPRAŠAU! – Síntoo! (Literalmente: Pido desculpas.)
  • Arbatpinigiai – Consello
  • Prašom! – Por favor
  • ačiū! – Grazas!
  • (Labai) Gerai – (moi) Ben

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *