Que foi perdido / transcrición

1008-062
que se perdeu / transcrición
423526.png
Nome de O episodio orixinal (EE. UU.):
que faltaba
Nome do episodio en América Latina:
que se perdeu

Nome do episodio en España:

que fallou
Código de produción:

Número de episodio:

episodio 10
(TEMPORADA 3)
Director:
Historia:
storyboard:
{{{row 9 title}}}
sen información
{{{row 10 title}}}
sen información
con demasiadas parámetros

Este artigo é unha transcrición de “What foi perdida”, o décimo episodio da terceira tempada de aventura e número 62 en total.

caracteres

  • finn
  • jake
  • doce princesa
  • marceline
  • BMO
  • Bola de chocolate de chocolate
  • Shelby (cameo)
  • Portero
  • Snail

transcrición

(o episodio comeza no forte da árbore, con Finn buscando algo).

Finn: Jake, BMO.

(Finn levanta a sede do sofá e leva un cabelo da doce princesa).

(Jake e BMO saen detrás do sofá).

Jake: sorriso, estás en cámara oculta!

Finn: ah! Hey.

Jake: Calm Compadre, non contaremos a ninguén sobre o tempo que gasta só adorando a doce Strand da princesa.

Finn: (Blushes) Sabías que?

Jake: Finn, eu son o teu irmán, é máis, tamén vou compartir o meu doce segredo contigo. (Jake abre unha porta no chan e leva unha manta) Parapapá, a mantjita do meu bebé.

(unha porta aparece fóra da nada e sae o porteiro).

Finn: e Quen é vostede?

(o porteiro elimina a manta a Jake, o bloqueo a Finn eo control a BMO).

BMO: Non! (O porteiro abre outra porta da nada e entra).

Finn: Imos! (Finn, Jake e BMO entrar).

(a escena cambia ás praderas).

Balón de chocolate: Ñiu, Ñiu, yiiii. (Xoga cun tren de xoguetes, pero o porteiro lévao).

Finn: Vou traer ao teu fillo ese fillo. (O rapaz de bola de chocolate libera unha bágoa)

(o porteiro abre unha porta na parte superior e entra)

Jake: fillo do chapulín.

( A escena cambia ao castelo da doce princesa)

Sweet Princess: volve aquí, Porter Ladrón! (O porteiro entra con outra porta máxica). Vostede é un talado!

Finn: imos a princesa!

Sweet Princess: Finn?

(todos entran e chegan á casa de Marcelline).

(a escena cambia á casa de Marceline).

Marceline: Ah, ah! (O porteiro trata de levala a un machado, pero abre unha porta a un lugar soleado, a luz dá a cara de Marceline e está afastándose, deixando que o porteiro saia).

Finn: Marceline? E-está ben .

(a escena ten lugar nun canón).

(o porteiro está encerrado nunha nova porta, maior que os outros).

Finn: Non! Ah que? (Algunhas letras flúen a porta) “Esta porta sen orde abrirase, se non coa canción dunha banda xenuína fará iso”. Que é isto?!

Sweet Princess: esa é a porta do porteiro, adoitabamos que o fixesen pechado, pero abrírono, porque son porteiros.

Marceline: abrírono porque deixalos vivir, a princesa.

(a doce princesa pon a cara de rabia contra Marceline).

Finn: Hmm, Dito que se abriría cunha banda xenuína, abrimos a porta con música sendo un quinteto.

Jake: Podo ser o tolo da banda? Sempre hai un tolo para que a banda teña éxito, oh si.

Marceline: sei como abrir esta porta, imos cantar unha gran canción.

Finn: eh! Se recibes a idea!

Marceline: Cool, entendes a princesa?

Princesa doce: Hmm! (A princesa agarra BMO e elimina a tapa).

BMO: Oh! Ah .. a miña tapa! (A princesa toca os circuítos BMO, producindo música) HAHAHA.

Jake: Quero ver se a tecnoloxía supera o meu talento natural. Jaiii! (Jake interpreta a Viola) (Finn fai Beatbox).

Marceline: (cantando “Eu son o teu problema”) Escaleira, vou enterrarte, escaleira, o meu son fará iso, o teu sangue Vou beber, do seu rostro que vou, vou a …

Princesa doce: Marcelina que é moi desagradable!

Marceline: Que?! Non che guste?! Ou é que non me gusta?!

Marceline: (Continúe coa canción) Síntoo que non che trate como deusa, iso é o que quere que faga. Creo que non é tan perfecto, como todos os seus suxeitos. Sinto que non estou con azucre, e non son doce para ti. É por iso que sempre me evites, debo ser moi inconveniente para ti. Eu son o teu problema. Sei o que pensas, non son unha persoa feliz. Eu son o teu problema, bo, non debes xustificarme, sei. Non, nunca. Eu me sinto como unha carga …

Finn: funciona! Mire a porta! (A porta se ilumina).

Marceline: (Continúa cantando) Sei que é así, pero non debería ser o que se reconcilia, non, que debo facer? Que é o que quero? Leva-lo e beber o sangue …

(a porta deixa de iluminar).

Marceline: Deixe de estar a ver! AG, distrai-me!

Finn: Imos nenas, non pare agora, a porta respondeu á nosa música! Gustaríame saber que perdemos …

Jake: sei que neste momento, o talento xa non importa moito de aquí! Electrónica, tecnoloxía de talento gratuíta! (Jake desaparece).

Marceline: Que tolo.

Finn: Quizais sexa unha banda xenuína, debemos ser bos uns cos outros e ser como irmáns, imos facer un SOPA, (Finn saca unha peza de espaguetes da súa bolsa) Veña, axudará. (Marceline vai) Non, non deixe!

Marceline: Só vou traer algo para cociñalo. (Finn dá unha mordida de espaguetes en bruto).

Finn: cociña?

Princesa doce: que era bo, o que dixeches sobre ser irmáns.

Finn : mmm-hhm, grazas.

Marceline: Xa volvín! Veña aquí amor. (Marceline conecta a cociña eléctrica a BMO)

BMO: Oh! Hmm .. (O sol sae e está feito pola noite).

(Marcelline despega o sombreiro)

Finn: Pasta, auga, CA-Lift, unha canción de fideos?

Marceline and Sweet Princess: NO!

FINN: OUH …

(todas as risas).

Sweet Princess: hahaha , para o próximo intento quero ser o líder.

Finn: Si, é tolo!

(Jake vén cunha nova aparencia).

Jake : Qui foi.

Finn: Jake, boa onda!

Jake: calla o neno! Só volvín da música.

Sweet Princess: BMO, executa a estrutura alfa da canción.

BMO: Ah, Uy, UY, UY, UY, UY … (BMO Toque a canción e segue dicindo que)

Sweet Princess: Marceline, segue tocando triple corcheea en modo mixolideo.

Marceline: está ben, alto, que é un soporte?

Princesa doce: agora Finn, vibra a túa campá e sen tocar a túa larinxe.

FINN: que?

Princesa doce: (facer palpitoos coa gorxa) facelo Así, tonto.

Finn: Oh, ah. (imita a princesa).

Sweet Princess: Ben, ben, Jake vai unirse a nós?

Jake: e Deixe o rock and roll en directo! (Jake rompe a súa viola)

Marceline: Que é iso?

Princesa doce: escoitar todo! Atento ás miñas indicacións! (Shorts BMO) Ah!

Finn: Oh, de novo?

Princesa doce: Quizais o fixese, ahh, un mal cálculo. (Lavado)

Marceline: ha! Parece que non é perfecto como pensabas, creo que non me pode xulgar máis.

Sweet Princess: Nunca dixen que tiña que ser perfecto!

Finn: venda, Pido ás nenas.

(Marceline escapa a princesa doce)

Princesa doce: ah! Ah! Ah! (Eliminar)

Finn: Hey Princess! Non deixe.

Marceline: ha! Non importa, tamén vou aquí. (Marceline chora un pouco e desaparece)

Finn: Marceline!

Jake: ha ha, todos esquecían o seu amor pola música! (Jake vai) Renuncio á banda! Quen quero enganar!

Finn: Jake! Escoita a todos, podemos bater o porteiro, unido … (comeza a cantar)

Finn: (cantando “que son eu por ti?”) Direille, algo que, sei, Debo dicirlle, perdín … unha peza de ti! Xa non é, foi para sempre, creo que, non importa porque sen ti … Non podo vivir!Con, os meus amigos podo continuar e así, soñar co teu amor …

(a porta se ilumina)

Finn: que? ¿Quere? … iso é o que se perdeu, a verdade!

Finn: (cantando) ¿Que son para ti? (Marceline xoga o baixo) son unha broma ou o teu irmán? Que son para ti? Me minimizado por ser novo, que non pensas que eu entendo ben? Eu quería tocar con vostede, onte á noite foi moi especial, aínda que non vai parar, loitar. (O DP xoga BMO e Jake toca a Viola) Ti, SOOOOON, meus amigos sen igual, soooon, non hai ninguén máis, estou falando de ti dous. (Jake volve á súa forma normal) ea súa Jake.

Finn: (cantando) Eu canto a miña canción, e vou facelo de corazón, que son eu por ti?

Finn e Marceline: (cantando) son unha broma ou o teu irmán? Que son para ti?

Finn: (cantando) minimízame por ser novo, que non pensas que eu entendo ben? Eu quería tocar con vostede, vou esquecer o que perdín, recordaré o que compartín, por aí … vostede é …

Finn e Marceline: (cantando) Miiiis ..

Finn: (cantando) amigos sen igual. Sooon, non hai ninguén máis que iso … (a porta acende máis)

Finn e Marceline: (cantando) Halloo …

Finn (cantando): Estou falando de ti dous. E vostede Jake ..

(Marceline e The Sweet Princess Make Cheirs)

Finn: (cantando) Canto a miña canción e farei de corazón. E vou facelo de tal xeito que, como para que poida abrir a porta …

(A porta abre e obsérvase o porteiro comendo un sándwich)

(todos entran )

FINN: É a sobrecarga!

Jake: Liberar as nosas cousas!

(O porteiro non sinaliza ningunha e murmula tentando explicar)

Finn: e que raios di?

Marceline: Agora entendo, quizais roubou os nosos tesouros …

Princesa doce: … pero facelo mostrounos …

Jake: Cal é o verdadeiro tesouro, é a amizade!

(o porteiro é feliz)

(cambia a escena rapidamente ao porteiro cheo de golpes e amarrado)

(Jake devolve as cousas de todos)

Jake: Finn, aquí está a corda da princesa que ama tanto.

doce Princesa: Ay You …

Finn: Ahhh Se …

Jake: aww e Scajita de Jake … BMO, o controlador.

BMO: Yipiyayiyeiiii!

Jake: Marceline, a camiseta de rochas.

Marceline: Hey! Que non …

Princesa doce: (interrompendo) é o meu! É o meu!

Marceline: Ti … coidar a camisa que che dei? (Blushes)

Princesa doce: Si, significa moito para min.

Marceline: pero nunca o use.

Sweet Princess: Hey, uso Todo o tempo … como pijamas.

Finn: alto, se a camisa é dela, que perdiches a Marceline? … ¡Manteña as carnes! Non perdiches nada, só quería vir connosco!

Marceline: Non, non é certo!

Finn: nada que, xa che peguei! Hahaha, descubrín vostede! Hahaha.

(Marceline transfórmase nun enorme monstro).

Jake: ay mamacita!

(o episodio remata con Finn, Jake, a doce princesa e BMO que funciona de Marceline).

– Episode End –

Transcriptions
Anterior
“Tempo de aventura con Fionna e Cake”
NEXT
“Apple Thief”

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *