Langue lituanienne

Lituanienne est considérée comme l’une des plus anciennes langues européennes en salle. Il a un nombre approximatif d’environ quatre millions d’orateurs et de Lituanien appelé Lievių Kalba.

Dans la littérature baltique ancienne, parfois, elle s’appelle « lituanien » à toutes les langues baltes en général.

code
Lituanien (Lievių Kalba)
parlé à: Lituanie et dans 18 18 pays
Région: Mer Baltique
Total des locuteurs: 4 millions
numéro de localisation: n’est pas compris entre les 100 premiers
Classification génétique:
  • Indoeuropeo
    • Langues Baltiques
      • Langues Oriental Baltic
statut officiel
langue officielle de: Lituanie
réglementé par: institut de langue lituanienne
iso 639-1
iso 639-2 (b) allumé
sil

classification

lituanien est l’un des Deux langues baltes encore vivaient (avec le letton). Les langues baltes forment leur propre branche de langues indo-européennes.

Distribution géographique

Le Lituanien est principalement parlé en Lituanie. Il existe des minorités en Argentine, en Australie, Biélorussie, Brésil, Canada, États-Unis, Estonie, Kazakhstan, Kirghizistan, Lettonie, Pologne, Royaume-Uni, Russie, Suède. Tadjikistan, Turkménistan, Uruguay et Ouzbékistan.

Environ 80% des habitants de la Lituanie (environ trois millions de personnes) parlent lituanien. Au total, environ quatre millions de personnes autour du monde parlent lituanien.

Statut officiel

La langue lituanienne est la langue officielle de la Lituanie et une des langues officielles de l’European Union.

dialectes

La langue lituanienne a deux dialectes principaux: Lituanien Alto (Aukštaičių) et Samogitiano (Lithuanien Bas, Žemaičių / Žemaitių). Ici, vous pouvez voir une carte de la distribution.

Le Lituanien standard est basé sur le dialecte occidental du haut Lituanien. L’intelligibilité entre les haut-parleurs de Lituanien haut et basse est considérée comme difficile.

Historique

La langue lituanienne conserve toujours une grande partie du système phonique original et les particularités morphologiques du proto-indo- Langue européenne commune; Par conséquent, il est d’une grande aide pour une étude linguistique. Certaines reconstructions ont été obtenues comme une conclusion que le Lituanien est le langage moderne le plus proche du proto-Indooreuropeo (le discours d’un paysan lituanien est probablement la plus grande approche possible de la langue du peuple indo-européen). Certaines preuves suggèrent que la famille linguistique baltique existe, de manière distincte du reste des langues indo-européennes, du CAD X Century. Bien que l’entretien de certaines caractéristiques ancestrales soit incontestable, le mode concret dans lequel les langues baltes ont été développées à partir de l’Indeuropeo est sous débat.

Les langues baltes orientales ont été séparées des Occidentaux (ou, ou, Peut-être, du langage proto-Baltique) entre 400 et 600 ans. La différenciation entre le Lettonien et le Lituanien a commencé à 800, après une longue période d’étant différents dialectes de la même langue. Au minimum, les dialectes de transition entre les deux langues ont existé jusqu’au XVIIe et XVe siècles, et peut-être aussi tard jusqu’au dix-septième siècle. De même, l’occupation des XIII et XIV siècles du bassin occidental de la Daugava (presque coïncidant avec la Lettonie actuelle) par les frères des milices des Allemands du Christ a eu une influence décisive sur le développement individuel de ces langues.

Le texte le plus ancien écrit en lituanien est la traduction d’un hymne de l’année 1545. Les livres imprimés existent depuis 1547, mais le niveau d’alphabétisation des Lituaniens était très faible jusqu’au 18ème siècle et il n’y avait pas de livres à la disposition du public. En 1864, à la suite du soulèvement de janvier, Mikhail Nikolayevich Muravyov, gouverneur général de la Lituanie, a imposé une interdiction générale à l’utilisation de l’alphabet latin et de l’éducation et de l’impression en Lituanien. Les livres dans l’alphabet latin ont suivi des prix à la frontière à la frontière en Prusse orientale et aux États-Unis. Ils étaient passés contrebande dans le pays malgré les douleurs dures de prison, contribuant ainsi au sentiment nationaliste qui a conduit au soulèvement de l’interdiction en 1904.

Le Lituanien a été la langue officielle de la Lituanie depuis 1918. Pendant la période soviétique a été utilisée en plus du russe, qui a prévalu en Lituanie comme langue officielle de l’Union soviétique.

Sounds

Le Lituanien a douze voyelles écritesAden Leas Latrnes communs, ICU Latrnes Para Indicar Vocal Larga, « 323500D31 » « > « > div008717″> div008717  » >

«  »> « > « > « / tD> id id TIC = « 02b008717 »> div008717 «  div008717″> div008717″ û / tD>

_ / p>

E

Iona

elle

y

o

u

u

u

AFI AW a

ː ː ː ː

I

o

u

u

u

consonances

el liteloon utiliza. Además, el dígrafo « ch » représentata la Concéante Verlar Ficarta La pronuniaciac de Los Demas diV puecir de Sus Componentes. « ●

b div008717 « > «  D

« >

 » div2717″ > div008717 « p> « n « / td> div008717 « > div008717 »> div008717 «  « 02b008717″> div008717″> div008717 » V Z z Minúsculas

b

c

C

d

f

g h m

p

r

et et

le

v

Z Z ~ TD> B / td> D c> l

m

n

p

r

et

ʃ

ʋ

z

ʒ

FOOOGCHA

Labiales Denales Alveolares Alveolareres ALLOOLLARES Alveolareres Alveolareres Alveolareres ALLOOLLES velares oclusivas

sordas

p

k

sonoras b

d

g fricativas

sordas

f

et

ʃ

x sonoras

z

ʒ

ɣ

AfricaDas

Sonoras

ʣ

ʤ

SERVOS \ nazes Liquidas

laterales

l aproximantes

ʋ

j

vibrante

r

d

( Adeptado de iv id = « E7B3F28A5A5A53 » « 

Hay Doscleoile voculainacio.El Modelo tradicional flammes banc vocales Largas y cinco cortas, con la longitud COME característica distintiva:

ɛː

ɛ

antérieure
Central
postérieure
Larga

Corta

Larga

Corta

Alta

I

elle

u

u

media

E

O

o

Médias- baja
baja

a

(Adaptado de http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm).

Cet embargo, si d’un investigador sugiere que el rasgo diferenciador Puede Ser la contraposición de voix Tensa frente a relajada, d’al menos tan la longitud COME importantes. Tal hipótesis da COME resultado la Suivante Tabla en Donde hemos dejado la distinción Entre ‘Largas’ y ‘cortas para dejarla analoga con la terminologíaanterior.

baja

æ

ɛ

a

ɑ

antérieure
postérieure
larga

Corta

Larga

Corta

Alta

I

ɪ

u

ʊ

< / TR >

media

E

O

ɔ

(Adaptado de http://www.lituanus.org/1972/72_1_05.htm).

Gramática

El lituano es un idioma altamente flexivo, en donde las relaciones las partes ENTRÉ de la oración y Sus en funciones por Ella est MEDIO expresan de numerosas Flexio style.

Hay dos géneros gramaticales lituano en, el y el femenino masculino. No Hay género neutro, aunque algunas formas Que existen est derivan d’un género neutro primitivo, Todo sobre adjetivos atributivos. Posee un acento léxico Movil Libre y, y además se caracteriza por un acento entonativo.

feu declinaciones para los cinco sustantivos y para los Tres adjetivos, y Tres conjugaciones verbales. TODOs Tienen los verbos Sonido, pasado, PASADO y FUTURO iterativo de indicativo, Modo subjuntivo (de condicional) y Modo imperativo (ambos que distinción de Tiempos), así COME infinitivo. Estas formas, excepto el infinitivo, pour conjugativas, teniendo dos de Personas Singulier, pluriel de dos y una forma de tercera persona común para Ambos números. El lituano flammes de el Sistema participios si Rico de todas las de les indoeuropeas, teniendo participios derivados de Todos con los Tiempos distintas formas y activas Pasivas, y varias formas de gerundio. Los sustantivos otras palabras y siete déclinables poseen casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, instrumental, locativo y vocativo. Textos en lituanos si antiguos encontramos Tres variedades adicionales del caso locativo: ilativo el, el y el adesivo adlativo. El Mas común es el ilativo, intense que en la lengua sobrevive estándar en algunas expresiones. Los casos adesivo y adlativo Están Casi extintos.

La primera gramática prescriptiva de lituano fue escrita en latin por Daniel Klein y publicada en Kaliningrado en 1653.

El primer Compendio de la lengua lituana fue en 1856-1857 publicado por Août Schleicher, Profesor de la Universidad de Praga Carolina

vocabulario

El vocabulario básico par defenderse en lituano est compone de Pocas palabras. una COME Palabra ‘metas’ significa en Singulier ‘Tiempo’ de ‘Momento’, pero en pluriel ‘metai’ Ano es; la Palabra ‘Vakaras’ significa ‘Oeste’ y de Esta raíz también ‘Tarde-Noche’, ‘vakar’ además significa ‘ayer’

  • Los números de uno à VEINTE en lituano pour: 1. vienas, du 2, 3 trys, 4 Keturi, Penki 5, 6 lui, septyni 7, 8 Tuoni, devyni 9, 10 de TMI, Vienuolika 11, 12 dvylika, trylika 13, 14 keturiolika, 15 penkiolika 16 est iolika, septyniolika 17 , 18 tuoniolika, devyniolika 19, 20 dvide TMI

Préstamos Lexicos

Los puristas firmemente creen Que la influencia extranjera en su es lengua nativa perjudicial. Mientras que el Vocabulario básico lituano ou contiene muchos préstamos, Existen Algunos Llamados Senieji skoliniai (viejos préstamos) Qué Fueron tomados de los idiomas Si cercanos hace mucho Tiempo. Ejemplos de OEN préstamos pour stiklas, « Cristal » (Origène eslavo, cf. « steklo » en Ruso), muilas, « jabón » (Origène eslavo, cf. « Mylo » en Ruso), gatvė, « calle » ( « gatwo » , eslavo; « pavimentado chemin », especialmente en tierras húmedas), spinta ( « der Spint », alemán; Palabra genérica para mueble de almacenaje, COME armario).Ces mots ne semblent pas être changés en raison de leur antiquité. Les autres mots empruntés sont internationaux et peuvent être trouvés dans de nombreuses autres langues telles que les téléphones, les ciklas, le schéma, etc. Ces mots proviennent du grec latin ou classique et ne sont pas considérés comme « dangereux » par des puristes de langue, étant donné que ces langues n’existent plus. Cependant, de nombreux mots d’origine étrangère ont des lituaniens correspondants et ne doivent donc pas être utilisés. Ces mots ont précédemment passé par le russe, mais comme la Lituanie a obtenu son indépendance en 1991, l’anglais commence à acquérir une plus grande influence et un grand nombre de mots ont envahi la langue (telle que des distributeurs, des batagers ou des célibataires). L’influence des prêts débats actuellement, mais la recherche de lituanas correspondant à ces mots est généralement une tâche difficile.

Système d’écriture

Comme beaucoup de langues indo-européennes, Lituanien utilise l’alphabet latin modifié . Il est composé de 32 lettres. L’ordre alphabétique présente une variante: le Y est placé entre le I avec Ogonek (į) et le J.

td> m

A ± c è d e ę ė f h i į y k m m n ou r s š t u ų ū v z ž
± b c D d d d / td> e ė f g h į et y k l n ou r s š t u ų ū v z ž

Accent aigu, accent grave , tilde et macron peuvent être n Utilisez pour marquer l’accent et le montant de la voyelle. Cependant, ils ne sont généralement pas écrits, sauf dans les dictionnaires et où ils sont nécessaires à la poursuite de la clarté. De plus, les diagraphes suivants sont utilisés, mais deux séquences de lettres pour des problèmes d’ordre alphabétique sont prises en compte. Il convient de noter que le document « CH » représente le voile fricatif sourd, tandis que les autres sont un ajout simple de leurs lettres de composant.

Ch dz c’est-à-dire uo
ch dz ie uo

Exemples

Quelques exemples de mots et de phrases :

  • Labas! – Salut!
  • Laba Diena! – Bonjour!
  • Taip – Oui
  • NE – NON
  • Cravate! – adieu!
  • appétit gero! (Gen.) – Bon avantage!
  • sveikatą! (AC.) – Santé!
  • AtsiPrašau! – Pardon! (Littéralement: Je m’excuse.)
  • Arbatpinigiai – Conseil
  • Prašom! – S’il vous plaît
  • ačiū! – Merci!
  • (Labai) gerai – (très) bien

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *