Língua lituana

Lituano é considerada uma das línguas europeias interiores mais antigas. Tem um número aproximado de cerca de quatro milhões de falantes e lituano é chamado Lietuvių Kalba.

Na antiga literatura báltica, às vezes é chamado de “lituano” a todas as línguas bálticas em geral.

Td> regulado por:

lituano (lietuvių kalba)
falado em: Lituânia e em 18 18 países
Região: mar Báltico
alto-falantes totais: 4 milhões
Número de localização: não está entre os primeiros 100
Classificação genética:
  • indoeuropeo
    • línguas bálticas
      • Idiomas Oriental Báltico
status oficial
Língua oficial de: lituânia
instituto de linguagem lituana
código
iso 639-1
iso 639-2 (b) aceso
sil

classificação

lituano é um dos dois ainda viviam línguas bálticas (junto com o letão). As línguas Báltico formam seu próprio ramo de línguas indo-europeias.

Distribuição geográfica

O lituano é falado principalmente na Lituânia. Há minorias na Argentina, Austrália, Bielorrússia, Brasil, Canadá, Estados Unidos, Estónia, Cazaquistão, Quirguistão, Letónia, Polônia, Reino Unido, Rússia, Suécia. Tajiquistão, Turquemenistão, Uruguai e Uzbequistão.

Cerca de 80% dos habitantes da Lituânia (cerca de três milhões de pessoas) falam lituano. No total, cerca de quatro milhões de pessoas ao redor do mundo falam lituano.

Status oficial

A linguagem lituana é a língua oficial da Lituânia, e uma das línguas oficiais da Europa União.

Dialetos

A linguagem lituana tem dois dialetos principais: Lituano Alto (Aukštaičių) e samogitiano (Lituano baixo, žemaičių / žemaitių). Aqui você pode ver um mapa da distribuição.

O padrão Lituanian é baseado no dialeto ocidental do alto lituano. A inteligibilidade entre os oradores da Lituânia alta e baixa é considerada difícil.

Histórico

A linguagem lituana ainda mantém muito do sistema fônico original e as particularidades morfológicas do proto-indo- Língua europeia comum; Portanto, é de grande ajuda para estudo lingüístico. Algumas reconstruções obtiveram como conclusão de que a Lituânia é a língua moderna mais próxima do proto-indooruropeo (o discurso de um camponês lituano é provavelmente a maior abordagem possível à língua dos povos indo-europeu). Certas evidências sugerem que a família lingüística do Báltico existiu, de uma forma separada do resto das línguas indo-europeias, do século X ADC. Embora a manutenção de algumas características ancestrais seja indiscutível, o modo concreto em que os idiomas do Báltico foram desenvolvidos a partir do Indeuropeo estão sob debate.

Os idiomas do Báltico Oriental foram separados dos ocidentais (ou, Talvez, da linguagem proto-báltico) entre os 400 e 600 anos. A diferenciação entre o letão e a lituânia começou às 800, após um longo período de dialetos diferentes da mesma língua. No mínimo, os dialetos de transição entre os dois idiomas existiram até os séculos 14 e 15 e talvez tão tarde até o século XVII. Da mesma forma, a ocupação dos séculos XIII e XIV da bacia ocidental da Daugava (quase coincidente com a atual Letónia) pelos Irmãos das milícias de Cristo Os alemães tiveram uma influência decisiva sobre o desenvolvimento individual dessas línguas.

O texto mais antigo conhecido escrito em Lituano é a tradução de um hino do ano 1545. Livros impressos existem desde 1547, mas o nível de alfabetização dos lituanos era muito baixo até o século XVIII e não havia livros disponíveis ao público. Em 1864, após a revolta de janeiro, Mikhail Nikolayevich Muravyov, Governor General da Lituânia, impôs uma proibição geral ao uso do alfabeto latino e educação e impressão no Lituano. Livros no alfabeto latino foram continuados a preços atrás da fronteira na Prússia Oriental e nos Estados Unidos. Eles passaram contrabandear ao país apesar das duras tristezas da prisão, contribuindo assim para o sentimento nacionalista que levou à revolta da proibição em 1904.

O Lituânia tem sido a língua oficial da Lituânia desde 1918. Durante o período soviético foi usado além do russo, que prevaleceu na Lituânia como uma língua oficial da União Soviética.

sons

O Lituano tem doze vogais escritosAden Leas Latrnes comuns, UHI Latrnes Para Indicar Vocal Larga “323500D31” “> “> div008717″> div008717 “pg>

“”> “> “> “/ td> id id TIC = “02b008717”> div008717 “ div008717 “> div008717” u

u Minúsculas

a

a

it

E

Iona

ela

I

y

o u U (io>

/td>

AW A

ː ː ː ː

I

o

u

u

u

consoantes

El Liteloon Utiliza. Además, El Dígrafo “CH” represenanta la concede Verlar Ficarta La pronuniaciac de Los Demas div puecir do SUS Componentes. “●

b div008717 “> “ D

“>

” div2717″ > div008717 “pg> “n “/ td> div008717 “> div008717”> div008717 “ “02b008717″> div008717″> div008717” V Z z Minúsculas

b

c

c

d

f

g

o

j

k

l

m

n

p

r

e e

o

v

Z Z ~ TD> B / p>

d

f

g

ɣ

j

k

l

m

n

p

r

e

ʃ

o

ʋ

z

ʒ

FOOOGCHA

Labiales Denales Alveolares Alveolareres ALLOOLLARES Alveolareres Alveolareres Alveolareres ALLOOLLES velares oclusivas

sordas

p

o

k

sonoras b

d

g fricativas

sordas

f

e

ʃ

x sonoras

z

ʒ

ɣ

africadas

sonoras

ʣ

td

sordas

ʧ

nasales

m

n

Líquidas

laterales

l aproximantes

j

Vibrants

d

(Adeptado de iv id = “E7b3f28A5A5A53″ ”

Hay DOSCLEOILE VOCULAINIACIO.El modelo tradicional chamas banco vocales largas y cinco cortas, con la longitud Como Característica distintiva:

ɛː

ɛ

anterior
Central
posterior
larga

Corta

larga

Corta

Alta

I

ela

u

u

mídia

E

O

o

pela mídia baja
baja

a

a

(Adaptado de http://www.lituanus.org/1982_1/82_1_02.htm.)

Esse embargo, se de un investigador sugiere que el rasgo diferenciador Puede Ser la contraposición de vocal tensa frente um relajada, do al Menos tan Importante como la longitud. Tal hipótesis da Como resultado la siguiente Tabla en Donde hemos dejado la distinción entre ‘largas’ y ‘cortas’ para dejarla analoga con la terminologíaanterior.

baja

æ

ɛ

a

ɑ

anterior
posterior
larga

Corta

larga

Corta

Alta

I

ɪ

u

ʊ

< / TR >

mídia

E

O

ɔ

(Adaptado de http://www.lituanus.org/1972/72_1_05.htm.)

Gramática

El un lituano es idioma Altamente flexivo, en donde las relaciones entre las contraditório de la oración y Sus en funciones por Ella é MEDIO expresan de numerosas FlexIO estilo.

Hay dos géneros gramaticales lituano en, el y el femenino masculino. No Hay género neutro, aunque algunas Formas Que existen é Derivan de un género neutro primitivo, Todo sobre adjetivos atributivos. Posee un acento léxico movil libre y, y además se caracteriza por un acento entonativo.

fogo declinaciones para- adjetivos Los Cinco sustantivos y para los Tres, y Tres conjugaciones verbais. TODOs Tienen los verbos sonido, pasado, pasado y FUTURO iterativo de indicativo, Modo subjuntivo (a partir de condicional) y Modo imperativo (Ambos que distinción de Tempos), asi como infinitivo. ESTAS-formas, EXCEPTO el infinitivo, para conjugativas, teniendo DOS personagens de singular, plural dos y una forma de tercera personalidade común para Ambos Números. El lituano chamas de participios El Sistema, se Rico de Todas indoeuropeas las lenguas, teniendo participios Derivados de Todos con los Tiempos distintas Formas y Activas pasivas, y varias Formas de gerundio. Los sustantivos otras palabras y siete declinables poseen Casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, instrumental, locativo y vocativo. Textos en lituanos se antiguos encontramos Tres Variedades adicionales del caso locativo: ilativo el, el y el Adesivo adlativo. El Mas común es el ilativo, intensa que en la lengua sobrevive estándar en algunas Expresiones. Los Casos Adesivo y adlativo están Casi extintos.

La primera gramática prescriptiva de lituano fue Escrita en Latina POR Daniel Klein y Publicada en Kaliningrado en 1653.

El cartilha Compendio de la lengua lituana fue publicado en 1856-1857 pOR August Schleicher, profesor de la Universidad de Praga Carolina

vocabulario

El vocabulario básico para defenderse en lituano é compone de palabras pocas.; como una Palabra ‘metástases’ Significa en singular ‘Tiempo’ de ‘Momento’, pero en plural ‘metai’ em Ano es; la Palabra ‘vakaras’ Significa ‘Oeste’ y de This raíz también ‘Tarde-Noche’, ‘vakar’ además Significa ‘Ayer’

  • Los Números de uno para Veinte en lituano para:. 1 Vienas, du 2, 3 trys, 4 Keturi, Penki 5, 6-lo, septyni 7, 8 Tuoni, devyni 9, 10 de IMT, vienuolika 11, 12 dvylika, trylika 13, 14 keturiolika, 15 penkiolika 16 é iolika, septyniolika 17 , 18 tuoniolika, devyniolika 19, 20 imt dvide

Préstamos léxicos

Los puristas firmemente creen que la influencia extranjera en su lengua es Nativa perjudicial.; mientras que el Vocabulario Básico lituano ou Contiene muchos Préstamos, existen algunos Llamados Senieji skoliniai (viejos Préstamos) that Fueron tomados de los idiomas Se cercanos hace mucho Tiempo. Exemplos de busca esos Préstamos para stiklas, “cristal” (origen eslavo; cf. “steklo” en ruso), muilas, “jabón” (origen eslavo; cf. “mylo” en ruso), gatvė, “Calle” ( “gatwo” , eslavo; “pavimentado Camino”, especialmente en tierras húmedas), spinta ( “der Spint”, alemán; Palabra genérica para mueble de almacenaje, Como armario).Essas palavras não parecem ser mudadas devido à sua antiguidade. Outras palavras emprestadas são internacionais e podem ser encontradas em muitos outros idiomas, como telefones, ciklas, esquema etc. Essas palavras vêm do grego latino ou clássico e não são consideradas “perigosas” por puristas de linguagem, uma vez que essas línguas não existem mais. No entanto, há muitas palavras de origem estrangeira que têm lituanos correspondentes e, portanto, não devem ser usados. Essas palavras já passaram pelo russo, mas desde que a Lituânia obteve sua independência em 1991, o inglês está começando a adquirir uma maior influência e um grande número de palavras invadiram a linguagem (como dispenseris, hakeris ou singles). A influência dos empréstimos é atualmente debatendo, mas encontrar correspondências lituanas para essas palavras é geralmente uma tarefa difícil.

Sistema de escrita

Como muitas línguas indo-europeias, a Lituânia usa o alfabeto latino modificado . É composto de 32 letras. A ordem alfabética apresenta uma variante: o Y é colocado entre o I com Ogonek (į) e o J.

td> m

A ą c č d e ê ė f h i į y k m m n ou r s š t u ų ū v z ž
ą b c D d d d e ė f h į e y k l n ou r s š t u ų ū v z ž

acento agudo, acento grave , Til e Macron podem ser n Use para marcar o acento e o valor da vogal. No entanto, eles geralmente não são escritos, exceto nos dicionários e onde são necessários em busca de clareza. Além disso, os seguintes diagramas são usados, mas duas seqüências de letras para questões alfabéticas da ordem são consideradas. Deve-se notar que o documento “CH” representa o véu fricativo surdo, enquanto os outros são uma simples adição de suas letras componentes.

Ch dz uo
ch dz uo

exemplos

Algumas palavras e frases :

  • labas! – Olá!
  • laba diena! – Bom Dia!
  • taip – sim
  • ne – no
  • gravata! – adeus!
  • apetite gero! (Gen.) – Bom benefício!
  • į sveikatą! (AC.) – Saúde!
  • atsiprašau! – Desculpe! (Literalmente: peço desculpas.)
  • arbatpinigiai – Dica
  • Prašom! – Por favor
  • ačiū! – Obrigado!
  • (labai) Gerais – (muito) bem

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *