Știați ce cele mai rare cuvinte ale japonezilor?

  • Alex Navarro
  • 19 Iulie 2018 – 10:30
  • 13 Comentarii

Atenție la aceste cuvinte rare ale japonezului ca curios

Ne iubim curiozitățile. Este un fapt, nu o vom nega. Și dacă acestea sunt în limbi mult mai bine (logice, pe de altă parte, nu am fost pe o rețea numită Infoiomas pentru a vorbi despre brioșe): că, dacă cele mai dificile cuvinte pronunțate dintr-o astfel de limbă; că dacă limbile mai puțin vorbite din lume; că, dacă este cel mai dificil … și cum nu: cuvintele ciudate din ce limbi.

și cu „În funcție de limbile”, ne referim la cele mai ciudate cuvinte ale limbii spaniole, engleză, limba din condamnările noastre Francezii … Mulți sunt limbile pe care le-am scris. Astăzi, totuși vrem să ne concentrăm asupra limbii noastre japoneze iubite. Și pentru că am adunat un total de 15 cuvinte și cuvinte ale celui mai diavol care, în Opinia noastră cea mai modestă (deși dintre modest nu avem nimic), sunt cele mai rare cuvinte ale japonezilor, dar înainte de a începe, de ce este japoneză și nu o altă limbă? Vă spunem:

  • Când spunem despre „limba noastră japoneză iubită”, nu o spunem că a zis. Există multe motive pentru care învățați japonezi, dar mai ales ne place pentru că are un farmec special. Nu știu ce știu. De la Katakana până la ultimul Kanji, japonezii sunt o limbă plină de surprize, istorie și curiozități. Samurai, sushi … mmmmmm sushi. Mi se pare că cine le scrie astăzi va ajunge în seara asta la un japonez.
  • pentru că poate că este una dintre limbile pe care le aveți cele mai ciudate cuvinte. Spunem că este foarte serios. Am găsit atât de mulți că sugerăm chiar să scriem oa doua parte.
  • dar mai presus de toate pentru că ne îndoim că aceste cuvinte vor fi învățate în unele cursuri japoneze. Și sigur că vă recomandăm încă să faceți unul dacă doriți să învățați această limbă. Nu abundează, așa că lăsăm un căutător japonez de cupon mai jos pentru a vă oferi sarcina de a da cu un 😉

unele dintre cele mai rare cuvinte ale Japonezii sunt bine destul de

1º komorebi (木漏 れ 日)

ceea ce înseamnă … efectul luminii care apare atunci când razele soarelui sunt filtrate între copaci .

poetic cu atât mai puțin. Și nu este singurul termen japonez pe care îl veți găsi în această privință. În Castilian avem nevoie de mai multe cuvinte ca acestea. Deoarece cel mai apropiat lucru pe care îl avem în limba noastră este „Resolana”, ceea ce înseamnă „reverberarea sau reflexia luminii solare care împiedică sosirea directă a luminii solare”. Haide, cât de puțin are de făcut.

2 ° Fuubutsuji (風物事)

Ce înseamnă … se referă la elemente pe care le asociem cu anumite momente ale anului.

Exemplul bun al acestui lucru ar fi pinii de Crăciun în timpul iernii, pardoselile de mochetă de frunze în toamnă, mirosul de flori în primăvară și Guiris calcinat în Ibiza în timpul verii.

3RD Bakkushan (バックシャ バックシャ)

Ceea ce înseamnă … o femeie frumoasă, până când se uită la el înainte …

Adevăr este că este un cuvânt de cuvânt macho. Dar în țara „Hentai”, de umor galben și unde produsele de patiserie costă mai mult mai puțin … Ce vrei să-ți spun: Nimic nu ne surprinde. Desigur, dacă acest termen la care se face referire la sexe, nu ar fi mai mult să-l aibă în dicționarul nostru. Că uneori mai mult decât unul / a face o speranță în cluburile de noapte.

5º Madogiwazoku (窓際族)

Ceea ce înseamnă … mai mult decât angajații instruiți care sunt retrogradați la biroul de lucru fără O oportunitate de a urca.

Lords of the Rae: Având în vedere situația actuală de afaceri și de lucru a Spaniei (și din întreaga lume), cerem traducerea și încorporarea acestui cuvânt în limba noastră iubită. De foarte bine. Care nu vor fi dor de ocazii când o putem folosi …

Printre cei mai rari termeni ai limbii japoneze veți găsi sensuri ale celor mai variate

6th conștient (物 の 哀れ)

Ce înseamnă … Deși ar putea fi tradus ca „compasiune pentru lucruri”, se referă într-adevăr la „aprecierea unei scurte și efemere Momentul naturii „.

Falling o frunză la pământ, valurile care provoacă o picătură prin căderea pe suprafața apei … știind cum să apreciem aceste momente dincolo de moralul nostru, convingerile și credințele religioase . Cel mai uman sentiment pe scurt. Asta e „conștient”.Și chiar cred că tocmai am scăpat de o lacrimă.

7º Reikanshouhou (霊感 商法)

Ce înseamnă … convinge oamenii să plătească mai mult pentru prețul unui anumit produs, asigurându-se că acest lucru aduce noroc.

Poate arata ca un nonsens; Dar într-o țară în care nu ar trebui să scrieți numele nimănui în roșu sau în cazul în care vă duceți o mașină funerară, trebuie să vă ascundeți degetele pentru că dacă nu veți muri părinții, ne putem asigura că este un cuvânt mai mult decât necesar. Japonia este o națiune plină de superstiții și oameni superstițioși. Mai mult, dacă mergeți să călătoriți în țara de soare, vă recomandăm să vă informați despre ei pentru a nu oferi nimănui prin încălcarea unor astfel de „convingeri”.

8th Tsundoku (積ん読)

Ce înseamnă … actul de a cumpăra cărți, dar nu le-a citit niciodată și le-a lăsat împreună cu alte cărți pe care nu le veți citi niciodată,

Câți oameni noi știți ce s-au putut califica cu acest cuvânt … Dragă cititor / a, dacă în munca dvs. zilnică faceți de obicei „Tsundoku” amintiți-vă: citiți este bine, dar fiecare lectură trebuie să-l savureze puțin câte puțin, ca un vin bun înghiți și înghiți ca o rață. Și serverul are un prieten că el citește până la trei cărți în același timp. Normal că el crede că Harry Potter trebuie să lanseze inelul unic la muntele de destinație pentru a salva împărăția Narnia.

9º Sakurafubuki (桜 吹雪)

Ceea ce înseamnă … Referința este menționată la „Ploaie de petale de flori de cireșe”.

Am spus: Japonezii sunt încărcați cu termeni poetici. Până la opriri. É În mod specific, ați fost formați din „Sakura” (Cherry) și „Fubuki” (furtună). Și în ciuda faimosului meu de tip greu și insensibil, trebuie să recunosc că nu am citit un cuvânt atât de frumos pentru o lungă perioadă de timp.

În cuvintele rare ale japonezilor există Multe pe care nu le-ar avea importanță să avem în spaniolă

10º kyoikumama (教育 ママ)

, ceea ce înseamnă … literalmente „mama educator”; Dar ar fi într-adevăr să se traducă ca „mamă care își presează copiii, astfel încât acestea să obțină realizări academice importante.”

mame din întreaga lume care se adaptează la această definiție: Nu ne apăsați. Serios, notele nu sunt totul în această viață, nici nu vor determina inteligența noastră. Ca să nu studiezi ceva inginerie, vom ajunge să trăim din cerșit. Din păcate, „Kyoikumama” (un termen pejorativ al drumului) reflectă realitatea clară a societății japoneze.

11th shinrinyoku (森林浴)

, ceea ce înseamnă … plimbare terapeutică prin pădure.

Deși literalmente această expresie înseamnă „baie forestieră”, se referă într-adevăr la o plimbare liniștită și liniștită între copacii păduri. Ceea ce este întotdeauna bun. Mai ales dacă locuiți într-o țară de 349 de persoane pe kilometru pătrat (în Spania sunt doar 93). Stoarce care merg în metroul Los japonez.

12º Age-otori (上げ劣り)

Ce înseamnă … când arăți mai rău după o tunsoare,

Haide, fii sincer. Cu siguranta mai mult de unul sa intamplat cu tine. Acea trosver de la coafor pe care nu v-ați așteptat; Acele „doar două sfaturi”, care au ajuns să devină o mușcătură de măgar … un altul pentru lista cuvintelor pentru a încorpora castellano Lords of the Rae!

H2> 13º Yukimisake (雪 見 酒)

Ce înseamnă … să-l ia în mod esențial în timp ce un peisaj cu zăpadă este contemplat.

Bine, poate că nu este la fel de rar ca cuvintele menționate mai sus, dar asta pentru a lua de dragul în timp ce se bucură de o baie de apă fierbinte în fața unui peisaj total de zăpadă, bine că merită o poziție în această listă. Da, baia pe care am adăugat-o; dar este că planul pe care tocmai l-am schițat nu sună bine.

14º Kintsukuroi (金繕い)

Ceea ce înseamnă … Repararea cu aur.

Acest cuvânt se referă la tradiția japoneză de reparare a ceramicii cu lac de aur sau argint. Scopul este acela Crăpăturile obiectului sunt de atunci bine vizibile. Conform unei filozofii japoneze, ruperea și reparațiile obiectelor trebuie să fie afișate și nu ascunse; Manifestă transformarea și istoria articolului în cauză.

15º wabi-sabi (侘 · 寂)

Ceea ce înseamnă … UUUUF, există o mulțime de controverse în jurul traducerii din acest cuvânt. Am înclinat pentru următoarea definiție: „O modalitate de a trăi a cărui concentrare este de a găsi frumusețe în imperfecțiunile vieții și de a accepta liniște ciclul natural al creșterii și decadenței”. Nu este nimic.

o oarecum complicată Termen pentru noi, avem occidentali, pentru că suntem guvernați de ideea de perfecțiune care a avut loc în Grecia clasică. Cu toate acestea, pentru Buddismul Zen, frumusețea este în imperfecțiune, în asimetrie și debut. Cuvânt frumos și înțeles, care nu se îndepărtează așa că este, de asemenea, una dintre cele mai rare ale limbajului japonez.

Bonus Track: Karosi (過 労 死)

Ceea ce înseamnă … Tip extrem de stres care provoacă moartea prin supraîncărcare.

În primul rând, dați-le Mulțumită lui Juan care a împărtășit cu amabilitate acest termen cu noi toți prin comentariul comentariu. În al doilea rând, doar să comenteze că puține cuvinte din japonez au fost surprinse atât de mult. Un titlu anecdotic: În 1988, guvernul japonez a creat Consiliul Național de Apărare pentru victimele Kaulos, care până la data este estimat, a fost percepută viața a peste 10.000 de persoane.

și mai bine ne-am oprit ca asta Se pare din ce în ce mai mult și mai mult la enciclopedia domnului Laousse. Cu toate acestea, dacă credeți că trebuie să încorporăm un alt termen, nu ezitați: Lăsați-ne contribuția dvs. pe scânduri de comentarii și o vom include imediat. Oricum, în cazul în care găleata de curiozitate este încă în jurul tău, vă recomandăm următorul articol: „Zece curiozități ale japonezilor care nu ți-au spus” sau insulte în japoneză mai obișnuit (care dintre tot ce trebuie să știi), vă asigurăm că această limbă Nu este limitate de la ei 😉

pd: observatorul inspirat va observa că lipsește poziția a 4-a. Este micul nostru tribut față de cultura japoneză; deoarece în Japonia, 4 este numărul de noroc . Acest lucru se datorează faptului că unul dintre pronunțiile acestui număr este „Shi”, care înseamnă, de asemenea, „moarte”. La un astfel de punct crede că în multe clădiri nu există etajul al patrulea și împiedică numerotarea acestuia. La fel cum am făcut-o Acest articol.

Descoperiți Termeni și Vocablu ciudați din japoneză în acest articol

Următoarele două file schimba conținutul de mai jos.

  • Bio
D. IV>

Alex Navarro

Împachetarea toată viața Domnului. Pasionat de scrisori, muzică bună, celuloid și lumea limbilor. Cu un stilou în mână înainte cu o sabie.

Ultimele postări Alex Navarro (vezi tot)

  • Cum să vă îmbunătățiți limba franceză scrisă: 7 trucuri – 21 octombrie 2019
  • 12 sfaturi pentru romane traducători – 20 august, 2019
  • tobalenguas în franceză mai util – 22 iulie 2019

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *