Untitled Document (Română)

Cry

America, America! Totul pentru el; Pentru că va veni de la nenorocirea ei sau!

Suntem încă Mexic, Venezuela, Chile, aztec-spaniolă, Quechua-spaniolă, araucano-spaniolă; Dar vom fi mâine, când nenorocirea ne face să fim sparge între maxilarul său greu, o singură durere și nu mai mult decât o dorință.

profesor: Învățați-vă în visul din clasa dvs. Bolívar, mai întâi. Clust-o în sufletul ucenicilor dvs. cu garf acut de convingere. Dezvăluie America, frumosul său, Sarmiento, Lytarria, Martí. Nu fiți beți din Europa, un intoxicat din partea îndepărtată, de către distanta ciudată și, de asemenea, un caduco, o exploatare fatală frumoasă.

descrie-ți America. Faceți dragoste platoul Mexic Brighz, stepa verde a Venezuela, jungla neagră de sud. Dilo toată America ta; Spuneți cum este cântat în Pampa Argentinian, cum este pornit perla în Caraibe, cum PATAGONIA este Puebla.

Jurnalist: zece justiție pentru totul dvs. America ta. Nu i-am depreciat pe Nicaragua, să exalteze Cuba; Nici Cuba să exalteze Argentina. Gândiți-vă la momentul în care suntem unul și apoi semănatul tău de dispreț sau sarcasm vă va mușca în carnea voastră.

artist: arată în munca ta abilitatea de finețe, abilitatea de subtilitate, de exquisitess și Hondura în același timp, avem. Strângeți Lugoanele, la Valencia, la Darius și Nervo: Credeți în sensibilitatea noastră care poate vibra ca cealaltă, Manar ca celălalt picătură cristalină și scurtă a muncii perfecte.

Industrial: Ajutați-ne să bată sau chiar să oprească invazia pe care o numesc inofensivă și că este fatală, din America blondă care dorește să vândă totul, să populeze câmpurile și orașele mașinilor lor, țesăturile lor, chiar și ceea ce avem și nu știm cum să Explodează. Instruiți-vă lucrătorul, instruiți-vă substanțele chimice și inginerii dvs. Industrial: Ar trebui să fii capul acestei crucii care părăsesc idealistii.

Urăsc Yankee? Nu face! Ne depășește, este copleșitoare din cauza limbii noastre torid, de fatalismul nostru indian. Se dezintegrează de munca unora dintre virtuțile sale și de toate vicii rasiale. De ce te-am urât? Să ne urăim ceea ce ne face vulnerabili la oțel și unghii de aur: la voia voastră și la opulența voastră.

Să mergem toată activitatea ca o săgeată în acest viitor inevitabil: America spaniolă una, unificată pentru două mari Lucruri: limba pe care Dumnezeu ia dat-o și durerea dată de nord.

Noi suntem ensoberbecucea la nord cu inerția noastră; Creăm, cu lenea, opulența sa; Îl facem să apară, cu urăjele noastre minore, senine și chiar corecte.

Am discutat neobosit, în timp ce el face, execută; Suntem depozitați, în timp ce el este asuprit, ca o carne tânără, devine greu și formidabilă, sudându-se pe statele sale de mare pe mare; Am vorbit, ne rugăm, în timp ce semăna, topirea, asigurările, labra, multiplică, forjare; Creați cu foc, pământ, aer, apă; Creați minut cu minut, educați-vă în credința sa și este făcută de acea credință divină și invincibilă.

America și numai America! Ce beție serioasă viitoare, ce frumusețe, ce domnie vaste pentru libertate și excelență mai mare!

1922.- Santiago de Chile.

(revista revistelor, Mexic, DF)

Notă: – amenajează editorul repertoriului domnilor principali, posibilitatea ca en-grosul școlilor, sunt învățate această invocare dreaptă și magnifică pentru părtășia americană hispanică.

la : Curse pentru America. Texte ale lui Gabriela Mistral. Mario Céspedes, Comp. Santiago de Chile: Magazine Pluma și Institutul Perie / Știință Alejandro Lipschutz., 1978.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *